larryhammer: Chinese character for poetry, red on white background, translation in pale grey (Chinese poetry)
Larry Hammer ([personal profile] larryhammer) wrote in [personal profile] croptoptux 2025-04-21 04:45 pm (UTC)

I haven't gotten to 琵琶行 yet -- one day, assuming I finish 唐诗三百首. I've been told it's more often taught in school than 長恨歌 because it's easier to read, rather than a better poem. :shrug:

FWIW, the index for all my translations is here, including an exceedingly rough rendering of a third of 道德经. A foundation of Daoist stuff does indeed help xianxia make more sense, at least its surface tropes.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting