道德經 was such a headache. 道可道非常道 lives rent free in my brain. Good on you for translating that. The English translation on ctext.org is... not great</>. Certainly better than nothing at all. It's centuries out of copyright; I appreciate that James Legge was making a serious attempt as compared to some later Victorian hack jobs. I prefer not to reference translations predating 1960 when I can help it.
A Chinese diaspora friend once told me that the best way to bridge philosophical Daoism to occultist Daoism and the resulting genre tropes is probably a Traditional Chinese Medicine text. Finding a good primer is on the never ending to-do-list. If, by some chance, you have any insight in that direction, I'm all ears.
no subject
道德經 was such a headache. 道可道非常道 lives rent free in my brain. Good on you for translating that. The English translation on ctext.org is... not great</>. Certainly better than nothing at all.
It's centuries out of copyright; I appreciate that James Legge was making a serious attempt as compared to some later Victorian hack jobs. I prefer not to reference translations predating 1960 when I can help it.
A Chinese diaspora friend once told me that the best way to bridge philosophical Daoism to occultist Daoism and the resulting genre tropes is probably a Traditional Chinese Medicine text. Finding a good primer is on the never ending to-do-list. If, by some chance, you have any insight in that direction, I'm all ears.